QLOOKアクセス解析
Powered By 画RSS

2014年01月29日

「がくぽ:We Are Never Ever Getting Back Together」への海外の反応



動画タイトル
【Vocaloid】We are Never Ever Getting Back Together - Japanese Version【Gakupo】

オリジナル:Taylor Swift - We Are Never Ever Getting Back Together
日本語バージョン:Taylor Swift - We are Never Ever Getting Back Together Japanese version
このお兄ちゃん、流暢な日本語で歌ってるな。しかもなかなか上手い。

「君の元には」の「は」の発音を「WA」ではなく「HA」と間違えていることについては、
うp主も動画説明欄で謝っています。
但しコメントを読む限り外人さんは別に気にしていないみたいです。
まあ私だって英語の発音が多少おかしくても気にならない(というか気付かない)ですからね。w

We Are Never Ever Getting Back Together
We Are Never Ever Getting Back Together

2013/1/29時点のデータ
再生数:78,415
高評価:2,438
低評価:15
支持率:99.89%
コメント数:567

海外のコメント(一部抜粋、順不同、翻訳かなりいいかげん)

フィリピン
がくぽは好きじゃないけど、でも・・・くそ、これはすごい!

アメリカ
VSQXって何? ちょっと読んでみたけどよく分からなかった。

オランダ
この歌は日本語だととても美しいわね。
オリジナルよりも断然いいわ。素晴らしい黒ハート

マレーシア
お願い、誰か訳して・・・この日本語版歌詞が欲しいの。
テンポが早すぎないから、私も歌ってみたい。

アメリカ
気付くのがちょっと遅かったけど、がくぽはカイトと電話してるんだ。

フランス
これはなんでこんなに楽しいの? どんな魔法を使ったの?

シンガポール
これは驚くほど素晴らしい。

デンマーク
テイラー・スウィフトは嫌いだけど、がくぽが歌ったこの歌は大好き。

アメリカA
この歌嫌い。でも日本語だととても素敵になる。

  アメリカB
  どんな曲でもボカロが歌えば、或いは日本語になれば
  より良く、より素敵になると個人的には思う。

  アメリカA
  そんなことはない。ボカロが英語でカバーしたのは酷いわ。
  ボカロが日本語で歌えばとするべきね。単にボカロが歌えばじゃなくて。

  アメリカB
  確かに。

アメリカ
ほとんどの英語の歌を良くする方法
1)日本語にする。
2)がくぽを買って歌わせる。

アメリカ
まるでがくぽの為に作られたみたい。
そしてまるで最初から日本語で作られたみたい。

オランダ
彼の声大好き・・・そして私の好きな色は紫。
となれば彼を好きになるしかなかったわ。^^

イギリス
テイラーより断然良い!

アメリカ
がくぽが日本語で歌うなんてクールだわ!
誰かマジでこれをテイラー・スウィフトに教えるべきよ!!

カナダ
この絵の中でがくぽはカイトに電話をしていた・・・
はっ!これはつまり、がくぽはもうカイトと一緒にいたくないってこと!

フィリピン
テイラー・スウィフトよりもがくぽバージョンのほうが好き。

アメリカ
これを作った人は天才!^^

アメリカ
がくぽはこれをルカに歌うべきね。w

メキシコ
がくぽはカイトと別れたのか。wwww

フィリピン
私の好きなもの2つが1つになった。

アメリカ
がくぽ、あなたにかかれば何でも完璧になるわね。^^

アメリカ
くそ、がくぽが歌ったというだけでこの歌が好きになったわ!!!

フィリピン
これをオリジナルにするべき。そう、これこそオリジナルよ!
テイラーのは単なるカバー。w

オーストラリア
友達:「We Are Never Ever Getting Back Together」を歌っているのは誰?
他の友達:テイラー
私:がくぽぉぉぉぉ!

アメリカ
一体どうやってこれを日本語に翻訳したの?o.O

  うp主(フィリピン)
  Kirby Henryの翻訳を元にしてるの。私は日本語得意じゃないから。
  せいぜい平仮名が読める程度で、ましてや漢字なんて。OTL

マレーシア
わぁ、がくぽ・・・でも女の子のボーカロイドに歌って欲しかったな。w
でもがくぽも良かったわ。^^


〜管理人〜
Youtubeで「gakupo」で検索すると結構動画が出てくるんですよね。
もしかするとがくぽは日本よりも海外の方が人気あるかも。w


スポンサードリンク





posted by ハミルカル at 20:05| Comment(12) | 巡音ルカ&神威がくぽ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
確かにがくぽの日本での人気は低すぎる気もします。Pに愛されないと曲も生まれないので、Pに疎まれる要素があるんですかね?
「は」と「わ」の件、これなんかも「ほ」が「こ」に聴こえて残念です。がんばって出来がいいだけに。
http://www.youtube.com/watch?v=osoIeebRbKE
Posted by at 2014年01月29日 21:07

俺のPCの調子が悪いのかこういう曲なのか
ミュート?1秒毎に曲がストップしているようで気持ち悪い。
Posted by     at 2014年01月29日 21:53
俺のPCの調子が悪いのかこういう曲なのか
ミュート?1秒毎に曲がストップしているようで気持ち悪い。
Posted by      at 2014年01月29日 21:53
人間みたい、調声いいねー。
バブル後に邦楽の英語カバー流行ったけど、海外のボカロ好きには日本語化がそんな風に聞こえるのかな。
Posted by at 2014年01月29日 23:26
1月31日から明治大学の米沢嘉博記念図書館で
「初音ミク実体化への情熱展」
ってのやります。入場無料です。
管理人さん記事にしてください。
http://www.meiji.ac.jp/manga/yonezawa_lib/exh-miku.html
Posted by at 2014年01月30日 08:37
「君のもとにはもどらない」の「は」が「わ」になってないから「刃物がない」って聞こえるw
Posted by at 2014年01月30日 09:24
日本語が得意じゃないとは言っても、ひらがなは一寸読めるのか。
なんかすごく頑張ってるなー…
Posted by at 2014年01月30日 11:56
がくぽが人気無いんじゃなくて
レン以外の男性ボカロが人気無いが正解かと
Posted by at 2014年01月30日 19:39
外人さんのコメントみてもわかるけど、
アニメの登場人物とごっちゃになってるんだよね
美少女アニメで男性キャラが敬遠されるのと同じ
現象が起こってるっぽいな、
男ファンはジャニ系女ファンの黄色い声を聴と
粘着系荒らしアンチに変貌するって長年の研究で
わかってきてるしw
Posted by at 2014年01月30日 20:52
惜しい
驚くほどの調教なのに
運悪く一番サビの部分で
Posted by at 2014年01月30日 22:32
>ルカに歌うべきね

これなんで?関係性ないよね?
Posted by at 2014年01月31日 19:40
ごめんなさい、すごくいいのに、どうしても
「きみのもとに歯もどらない」と聞こえてしまう。。
Posted by at 2014年02月09日 21:45
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。